Keine exakte Übersetzung gefunden für في الأعمّ الأغلب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch في الأعمّ الأغلب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Polling officials for the most part acted efficiently and impartially while conducting the polling, as prescribed by the electoral law.
    واضطلع المسؤولون عن عملية الاقتراع بواجبهم في الأعم الأغلب بكفاءة ونزاهة وتم تصريف شؤون الاقتراع وفقا لما ينص عليه القانون.
  • Most often, the perpetrators were unidentified.
    ولم تحدد هوية المعتدين في الأغلب الأعم.
  • Another aim was to reduce illegal employment without social insurance coverage in private households, which most often affects women.
    وكان ثمة هدف إضافي في هذا الصدد وهو تقليل العمالة غير المشروعة وغير المغطاة بتأمين اجتماعي لدى الأسر الخاصة، مما يؤثر في الأعم الأغلب على النساء.
  • The measures being used to combat the crisis are for the most part repressive.
    والتدابير المستعملة في مكافحة الأزمة هي في الأغلب الأعم قمعية.
  • As the UNCCD Secretariat is subject to United Nations staff regulations and rules, human resources policies and practices for the most part follow those of the United Nations.
    لما كانت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر خاضعة للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة فإن السياسات والممارسات الخاصة بالموارد البشرية تتبع في الأعم الأغلب السياسات والممارسات المقابلة في الأمم المتحدة.
  • Corruption is also an issue when prisoners need access to food supplements, clean water and medical care, with the result that prisoners or their family members are most often required to pay money to obtain these basic resources.
    ويمثل الفساد أيضا مسألة عندما يحتاج النزلاء إلى الحصول على المكملات الغذائية، والمياه النظيفة، والرعاية الطبية، ولهذا السبب يُشترط على السجناء أو أفراد أسرهم في الأعم الأغلب من الحالات دفع نقود مقابل الحصول على هذه الموارد الأساسية.
  • Too often the concept of the rule of law was applied solely to political or legal matters in post-conflict settings; the current economic crisis, however, showed that it could also be helpful in the promotion of fair and stable economic development.
    وأضاف أن مفهوم سيادة القانون يطبق في الأعم الأغلب على المسائل السياسية أو القانونية وحدها في الأوضاع التالية للنزاع؛ بيد أن الأزمة الاقتصادية الحالية بينت أن ذلك المفهوم يمكن أن يكون ذا جدوى أيضا في تعزيز تنمية اقتصادية عادلة ومستقرّة.
  • The policy followed by the Greek Cypriot side since 1963 with regard to the issue of missing persons in Cyprus has been all too often politically motivated and, unfortunately, devoid of humanitarian considerations.
    والسياسة التي ينتهجها الجانب القبرصي اليوناني منذ عام 1963 بشأن مسألة المفقودين في قبرص كانت في الأعم الأغلب وتحرِّكها دوافع سياسية، فضلا على أنها مع الأسف خلو من أي اعتبارات إنسانية.
  • By and large, three approaches to public sector reform can be applied in diverse settings.
    هناك ثلاثة نهوج لإصلاح القطاع العام يمكن تطبيقها بأشكال شتى في الأغلب الأعم.
  • Death could come in many forms, but the most frequent was in the form of a bullet.
    ويمكن للموت أن يأتي في أشكال عديدة ولكنه في الأغلب الأعم يكون في شكل طلقة.